Erinevus lehekülje "Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti" redaktsioonide vahel
(→Kasulikud lisamaterjalid) |
(→Sissejuhatus) |
||
(ei näidata sama kasutaja 22 vahepealset redaktsiooni) | |||
1. rida: | 1. rida: | ||
===Sissejuhatus=== | ===Sissejuhatus=== | ||
− | Fujitsu Primergy RX300 arvuti on nö üldkasutatav rack kinnitustega x86 arhitektuuril põhinev server. | + | Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti on nö üldkasutatav rack kinnitustega x86 arhitektuuril põhinev server. Tüüpiliselt tuleb Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti juurutamisel pöörata tähelepanu kolmele tegevusele |
− | |||
− | |||
− | |||
− | Tüüpiliselt tuleb Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti juurutamisel pöörata tähelepanu kolmele tegevusele | ||
* üldised BIOS settingud (nt NX bit, virtualiseerimine jms) | * üldised BIOS settingud (nt NX bit, virtualiseerimine jms) | ||
− | * iRMC kaughaldusliidese seadistamine (sh et saaks toidet üle IP võrgu kontrollida, oleks kasutada BIOS ja | + | * iRMC kaughaldusliidese seadistamine (sh et saaks toidet üle IP võrgu kontrollida, oleks kasutada BIOS ja OS konsool), vajadusel ka IPMI |
* LSI MegaRAID 5/6 kõvaketta kontrolleri seadistamine | * LSI MegaRAID 5/6 kõvaketta kontrolleri seadistamine | ||
− | + | Firmware uuendusi saab kopeerida tasuta ja kasutajat registreerimata aadressilt http://support.ts.fujitsu.com valides | |
− | |||
− | Firmware uuendusi saab kopeerida tasuta ja registreerimata aadressilt http://support.ts.fujitsu.com valides | ||
Support -> Computing Products -> Server -> Indurstry StandardServers/PRIMERGY -> | Support -> Computing Products -> Server -> Indurstry StandardServers/PRIMERGY -> | ||
26. rida: | 20. rida: | ||
* http://uk.ts.fujitsu.com/rl/servicesupport/techsupport/Primergy/Install/Common-Questions/ServerStart.htm | * http://uk.ts.fujitsu.com/rl/servicesupport/techsupport/Primergy/Install/Common-Questions/ServerStart.htm | ||
* ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/ | * ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/ | ||
+ | |||
+ | Arvuti kaughaldusliidese iRMC (integrated remote management controller) abil saab nö tavapärasel viisil arvuti toidet kontrollida jms; konsooli ja virtuaalse meedia kasutamiseks üle IP võrgu peab olema sisestatud iRMC võti | ||
+ | |||
+ | iRMC S2 -> iRMC S2 Information | ||
===iRMC kasutamine=== | ===iRMC kasutamine=== | ||
+ | |||
+ | Ennet iRMC kasutamist tuleb arvuti BIOS keskkonnas seadistada iRMC IP seadistused ning näidata kasutajanimi ja parool. Tundub, et haldusliides on kasutatav 32-bin brauseri keskkonnas täieliselt sh virtuaalne meedia, 64-bin keskkonnast töötab kõik va virt. meedia | ||
[[Pilt:Primergy-1.gif]] | [[Pilt:Primergy-1.gif]] | ||
+ | |||
+ | ====Remote console==== | ||
+ | |||
+ | Remote console on java rakendus, mis eeldab, et selles arvutis kus kautataks brauserit on paigaldatud java, nt pakett sun-java6-plugin | ||
+ | |||
+ | # apt-get install sun-java6-plugin | ||
+ | |||
+ | Remote console paistab selline kusjuures seal esitatakse pilti alates arvuti BIOS'ist kuni töötava OS login: promptini | ||
+ | |||
+ | [[Pilt:Primergy-5.gif]] | ||
+ | |||
+ | ====Remote storage==== | ||
+ | |||
+ | Remote storage kasutamine tähendab, et selle arvuti füüsilist CD, DVD või floppy seadet (või tõmmise faile) õnnestub teha serverile kasutatavaks vastavaks CD, DVD või floppy seadmena, ja nt bootida arvutit sellelt. Kasutamiseks tuleb avada java konsool ning valida | ||
+ | |||
+ | Remote storage | ||
+ | |||
+ | Seejärel näidata tõmmis ja öelda Connect. Bootimiseks peab seejärel serveri BIOS keskkonnas määrama külge ühendatud seadme bootimisjärjekorra sobivaks. | ||
===iRMC firmware uuendamine=== | ===iRMC firmware uuendamine=== | ||
− | Server Management Controller all on iRMC uuendused, rakendamisel võib olla vajalik uuendada mitte koheselt kõige viimasele vaid teha läbi mitmed vahepealsed sammud. | + | Server Management Controller all on iRMC uuendused, rakendamisel võib olla vajalik uuendada mitte koheselt kõige viimasele, vaid teha läbi mitmed vahepealsed sammud. |
iRMC sisaldab kahe komponenti | iRMC sisaldab kahe komponenti | ||
42. rida: | 60. rida: | ||
Seejuures on firmware ja sdrr komplekte saab olla kaks erinevat, Low ja High, ning saab öelda, kumba järgmisel iRMC käivitamisel kasutatakse. | Seejuures on firmware ja sdrr komplekte saab olla kaks erinevat, Low ja High, ning saab öelda, kumba järgmisel iRMC käivitamisel kasutatakse. | ||
− | Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt. | + | Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt, vastasel korral võib minna katki mingite andurite väärtuste kasutamine, mille alusel iRMC arvutit juhib (nt keeldub lülitamast toidet sisse kui temperatuur on liiga kõrge). Tundub, et iRMC uuendamine ei tee katki iRMC võrguseadistusi. |
===BIOS uuendamine=== | ===BIOS uuendamine=== | ||
− | Tundub, et uuemal ajal jagatakse BIOS tõmmist 'Flash BIOS Update - Linux Boot Disk' valikuna. Selle kasutamiseks tuleb vastav shell skript Linux keskkonnas käivitada ning tulemusena valmistatakse füüsilisele (või virtuaalsele) floppy kettale tõmmis (FreeDOS os'iga) | + | Tundub, et uuemal ajal jagatakse BIOS tõmmist ka 'Flash BIOS Update - Linux Boot Disk' valikuna. Selle kasutamiseks tuleb vastav shell skript Linux keskkonnas käivitada ning tulemusena valmistatakse füüsilisele (või virtuaalsele) floppy kettale tõmmis (FreeDOS os'iga) |
# sh FTS_FlashBIOSUpdateLinuxBootDisk_600112_1051948.SH | # sh FTS_FlashBIOSUpdateLinuxBootDisk_600112_1051948.SH | ||
69. rida: | 87. rida: | ||
ning üle iRMC Remote Storage ühendada arvutile külge meedia (millegipärast floppy tõmmise ühendamine ei töötanud). Seejärel F2 abil siseneda BIOS keskkonda ning määrata usb floppy esimeseks boot meediaks. Tulemusena saab BIOS'i uuendada. | ning üle iRMC Remote Storage ühendada arvutile külge meedia (millegipärast floppy tõmmise ühendamine ei töötanud). Seejärel F2 abil siseneda BIOS keskkonda ning määrata usb floppy esimeseks boot meediaks. Tulemusena saab BIOS'i uuendada. | ||
− | Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt. | + | Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt. Tundub, et BIOS uuendamine ei tee katki iRMC võrguseadistusi. |
===Update Manager Express kasutamine=== | ===Update Manager Express kasutamine=== | ||
80. rida: | 98. rida: | ||
[[Pilt:Primergy-2.gif]] | [[Pilt:Primergy-2.gif]] | ||
+ | |||
+ | Kui UME kasutamine on võimalik, siis tõenäoliselt on sellega kõige lihtsam töötada, ei pea üksikult uuendusi paigaldama. | ||
===LSI Logic MegaRAID=== | ===LSI Logic MegaRAID=== | ||
127. rida: | 147. rida: | ||
Vanarahvas räägib, et read cache ei ole eriti oluline kuna operatsioonisüsteem cache'ib seda arvuti mälu abil niikuinii. Ja et kui ainult write on kasutusel on selleks tarbeks kasutada rohkem ressurssi. | Vanarahvas räägib, et read cache ei ole eriti oluline kuna operatsioonisüsteem cache'ib seda arvuti mälu abil niikuinii. Ja et kui ainult write on kasutusel on selleks tarbeks kasutada rohkem ressurssi. | ||
− | === | + | iozone tarkvara abil tehtud kaks testi, mis erinevad selle poolest, et ühel juhul on write thru kasutusel ja teisel write back bbu |
+ | |||
+ | * [[Pilt:Fujitsu-primergy-rx300-write-thru-iozone-2048.log]] | ||
+ | * [[Pilt:Fujitsu-primergy-rx300-write-back-iozone-2048.log]] | ||
+ | |||
+ | ===IPMI=== | ||
+ | |||
+ | Tundub, et IPMI töötab nii lokaalselt kui üle võrgu | ||
+ | |||
+ | # dmesg | ||
+ | ... | ||
+ | ipmi message handler version 39.2 | ||
+ | IPMI System Interface driver. | ||
+ | ipmi_si: Adding SMBIOS-specified kcs state machine | ||
+ | ipmi_si: Trying SMBIOS-specified kcs state machine at i/o address 0xca2, slave address 0x20, irq 0 | ||
+ | ipmi: Found new BMC (man_id: 0x002880, prod_id: 0x0243, dev_id: 0x02) | ||
+ | IPMI kcs interface initialized | ||
+ | ipmi device interface | ||
− | + | Kasutajanimi ja parool on vaikimisi samad, mis iRMC jaoks. | |
===Watchdog=== | ===Watchdog=== | ||
TODO | TODO | ||
+ | |||
+ | ===Märkused=== | ||
+ | |||
+ | * Kui firmware uuendamine ei toimi, siis maksab uuendada vastavat komponenti nö tihedamate sammudega, st mitte kohe kõige uuemale versioonile (takistus avaldub nt, et arvuti ütleb, et Image not valid, NVRAM settings midagi jms) | ||
+ | |||
+ | * mingi iRMC versiooniga ei tahtnud töötada remote storage, st virtuaalne meedia, tundub, et see parandati ära v. 5.06 juures | ||
+ | |||
+ | iRMC F/W: 5.06A SDR: 0243342 30.07.2010 | ||
+ | ========================================================== | ||
+ | - Unidirectional Remote Storage (Remote Storage Session is | ||
+ | now initiated from client side and not from iRMC) | ||
+ | |||
+ | * Tundub, et EDAC töötab | ||
+ | |||
+ | # edac-util --report=simple | ||
+ | mc0: Correctable errors: 0 | ||
+ | mc0: Uncorrectable errors: 0 | ||
+ | mc1: Correctable errors: 0 | ||
+ | mc1: Uncorrectable errors: 0 | ||
+ | Total CE: 0 | ||
+ | Total UE: 0 | ||
===Kasulikud lisamaterjalid=== | ===Kasulikud lisamaterjalid=== |
Viimane redaktsioon: 3. november 2013, kell 21:39
Sisukord
Sissejuhatus
Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti on nö üldkasutatav rack kinnitustega x86 arhitektuuril põhinev server. Tüüpiliselt tuleb Fujitsu Primergy RX300 S5 arvuti juurutamisel pöörata tähelepanu kolmele tegevusele
- üldised BIOS settingud (nt NX bit, virtualiseerimine jms)
- iRMC kaughaldusliidese seadistamine (sh et saaks toidet üle IP võrgu kontrollida, oleks kasutada BIOS ja OS konsool), vajadusel ka IPMI
- LSI MegaRAID 5/6 kõvaketta kontrolleri seadistamine
Firmware uuendusi saab kopeerida tasuta ja kasutajat registreerimata aadressilt http://support.ts.fujitsu.com valides
Support -> Computing Products -> Server -> Indurstry StandardServers/PRIMERGY -> PRIMERGY RXxxx -> PRIMERGY RX300 S5 -> Drivers & Downloads
Ning edasi valides
OS Independent (BIOS, Firmware, etc.)
Lisaks on abiks
- http://uk.ts.fujitsu.com/rl/servicesupport/techsupport/Primergy/Install/Common-Questions/ServerStart.htm
- ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/
Arvuti kaughaldusliidese iRMC (integrated remote management controller) abil saab nö tavapärasel viisil arvuti toidet kontrollida jms; konsooli ja virtuaalse meedia kasutamiseks üle IP võrgu peab olema sisestatud iRMC võti
iRMC S2 -> iRMC S2 Information
iRMC kasutamine
Ennet iRMC kasutamist tuleb arvuti BIOS keskkonnas seadistada iRMC IP seadistused ning näidata kasutajanimi ja parool. Tundub, et haldusliides on kasutatav 32-bin brauseri keskkonnas täieliselt sh virtuaalne meedia, 64-bin keskkonnast töötab kõik va virt. meedia
Remote console
Remote console on java rakendus, mis eeldab, et selles arvutis kus kautataks brauserit on paigaldatud java, nt pakett sun-java6-plugin
# apt-get install sun-java6-plugin
Remote console paistab selline kusjuures seal esitatakse pilti alates arvuti BIOS'ist kuni töötava OS login: promptini
Remote storage
Remote storage kasutamine tähendab, et selle arvuti füüsilist CD, DVD või floppy seadet (või tõmmise faile) õnnestub teha serverile kasutatavaks vastavaks CD, DVD või floppy seadmena, ja nt bootida arvutit sellelt. Kasutamiseks tuleb avada java konsool ning valida
Remote storage
Seejärel näidata tõmmis ja öelda Connect. Bootimiseks peab seejärel serveri BIOS keskkonnas määrama külge ühendatud seadme bootimisjärjekorra sobivaks.
iRMC firmware uuendamine
Server Management Controller all on iRMC uuendused, rakendamisel võib olla vajalik uuendada mitte koheselt kõige viimasele, vaid teha läbi mitmed vahepealsed sammud.
iRMC sisaldab kahe komponenti
- firmware tõmmist
- SDRR andmebaasi
Seejuures on firmware ja sdrr komplekte saab olla kaks erinevat, Low ja High, ning saab öelda, kumba järgmisel iRMC käivitamisel kasutatakse.
Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt, vastasel korral võib minna katki mingite andurite väärtuste kasutamine, mille alusel iRMC arvutit juhib (nt keeldub lülitamast toidet sisse kui temperatuur on liiga kõrge). Tundub, et iRMC uuendamine ei tee katki iRMC võrguseadistusi.
BIOS uuendamine
Tundub, et uuemal ajal jagatakse BIOS tõmmist ka 'Flash BIOS Update - Linux Boot Disk' valikuna. Selle kasutamiseks tuleb vastav shell skript Linux keskkonnas käivitada ning tulemusena valmistatakse füüsilisele (või virtuaalsele) floppy kettale tõmmis (FreeDOS os'iga)
# sh FTS_FlashBIOSUpdateLinuxBootDisk_600112_1051948.SH Flash BIOS Update Diskette V6.00 R1.12.2619 Extracting 1474560 bytes ... Writing 1474560 bytes to /dev/fd0... 1440+0 records in 1440+0 records out 1474560 bytes (1.5 MB) copied, 3.76019 s, 392 kB/s waiting for physical write to media ... done. To flash your system, please boot from the created floppy disk
Seejärel sobib nt 32-bit Proxmox guestile floppy külge ühendada reaga
args: -fda /root/fujitsu-bios-update.img
ning üle iRMC Remote Storage ühendada arvutile külge meedia (millegipärast floppy tõmmise ühendamine ei töötanud). Seejärel F2 abil siseneda BIOS keskkonda ning määrata usb floppy esimeseks boot meediaks. Tulemusena saab BIOS'i uuendada.
Oluline on uuendada iRMC ja BIOS enam vähem samaaegselt. Tundub, et BIOS uuendamine ei tee katki iRMC võrguseadistusi.
Update Manager Express kasutamine
Update Manager Express (UME) DVD saab kopeerida nt aadressilt ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/UPDATE_DVD_111210_08.iso ja see sobib kasutada arvuti komponentide firmware uuendamiseks
- BIOS
- RAID kontroller
- LAN kontroller
Kui UME kasutamine on võimalik, siis tõenäoliselt on sellega kõige lihtsam töötada, ei pea üksikult uuendusi paigaldama.
LSI Logic MegaRAID
RX300 S5 võib sisaldada sellist kõvaketta kontrollerit
01:00.0 RAID bus controller: LSI Logic / Symbios Logic MegaRAID SAS 1078 (rev 04)
kus
- Battery Status: Fully charged - annab teada, et kasutada on patarei ning see on laetud
- kasutatakse kuut füüsilist SAS (serial attached scsi) kõvaketast
- seadistatud on üks loogiline riitvaraline RAID ketas (/dev/sda OS jaoks)
- kontrolleri firmware on 2.07/11.0.1-0044
- kontrollerit nimetatakse ka MegaRAID 5/6 (ilmselt viitavad arvud toetatud RAID skeemidele)
WebBIOS haldusliides paistab selline
kus
- Default write -> Write back with BBU - write back kasutatakse töötava parateri olemasolul, nii töötab kõvaketas operatsioonisüsteemi jaoks kiiremini (alternatiivid oleks Write thru ning Always write back)
Write thru vs Write back with BBU cache tekitab sellised muudatused sdparm väljundis
# diff /root/write-thru-sdparm.log /root/write-back-sdparm.log 2c2 < Direct access device specific parameters: WP=0 DPOFUA=1 --- > Direct access device specific parameters: WP=0 DPOFUA=0 9c9 < WCE 0 [cha: n, def: 0, sav: 0] Write cache enable --- > WCE 1 [cha: n, def: 1, sav: 1] Write cache enable
ning sellised muudatused dmesgis, tundub, et Write thru korral hakkab DPO (Disable Page Out) ja FUA (Force Unit Access) tööle
< sd 0:2:0:0: [sda] Mode Sense: 1f 00 10 08 < sd 0:2:0:0: [sda] Write cache: disabled, read cache: disabled, supports DPO and FUA --- > sd 0:2:0:0: [sda] Mode Sense: 1f 00 00 08 > sd 0:2:0:0: [sda] Write cache: enabled, read cache: disabled, doesn't support DPO or FUA
Vanarahvas räägib, et read cache ei ole eriti oluline kuna operatsioonisüsteem cache'ib seda arvuti mälu abil niikuinii. Ja et kui ainult write on kasutusel on selleks tarbeks kasutada rohkem ressurssi.
iozone tarkvara abil tehtud kaks testi, mis erinevad selle poolest, et ühel juhul on write thru kasutusel ja teisel write back bbu
- Fail:Fujitsu-primergy-rx300-write-thru-iozone-2048.log
- Fail:Fujitsu-primergy-rx300-write-back-iozone-2048.log
IPMI
Tundub, et IPMI töötab nii lokaalselt kui üle võrgu
# dmesg ... ipmi message handler version 39.2 IPMI System Interface driver. ipmi_si: Adding SMBIOS-specified kcs state machine ipmi_si: Trying SMBIOS-specified kcs state machine at i/o address 0xca2, slave address 0x20, irq 0 ipmi: Found new BMC (man_id: 0x002880, prod_id: 0x0243, dev_id: 0x02) IPMI kcs interface initialized ipmi device interface
Kasutajanimi ja parool on vaikimisi samad, mis iRMC jaoks.
Watchdog
TODO
Märkused
- Kui firmware uuendamine ei toimi, siis maksab uuendada vastavat komponenti nö tihedamate sammudega, st mitte kohe kõige uuemale versioonile (takistus avaldub nt, et arvuti ütleb, et Image not valid, NVRAM settings midagi jms)
- mingi iRMC versiooniga ei tahtnud töötada remote storage, st virtuaalne meedia, tundub, et see parandati ära v. 5.06 juures
iRMC F/W: 5.06A SDR: 0243342 30.07.2010 ========================================================== - Unidirectional Remote Storage (Remote Storage Session is now initiated from client side and not from iRMC)
- Tundub, et EDAC töötab
# edac-util --report=simple mc0: Correctable errors: 0 mc0: Uncorrectable errors: 0 mc1: Correctable errors: 0 mc1: Uncorrectable errors: 0 Total CE: 0 Total UE: 0